香港文汇报讯(记者 李思颖)陈凯琳(Grace)在无綫台庆夜把「奋不顾身」错讲成「粉身碎骨」,引来全城热话,其后她获男友郑嘉颖出言力撑指富有娱乐性,Grace当然甜在心头。但她亦指男友都会讲错英文,大家要互相帮忙,以弥补不足。
昨日为美容店担任剪綵嘉宾时,陈凯琳全程未有讲四字词的恭贺说话,至受访时才恭贺店方生意兴隆。问她是否怕讲多错多?Grace笑谓:「讲错说话都是好事,可即时获Do姐(郑裕玲)指正教导,不会再犯错。(嘉颖指你经常讲错四字词?)是呀,之前跟黄智贤拍剧,讲错都继续讲,弄得对方不明我在说什麽。因我是靠拼音,平时生活甚少用四字词,不过我逐渐学多了中文。」问她会否找男友帮忙恶补中文时,Grace又再用词不当说:「 我爸爸中文好肋,我会『投靠』他的,他知我这方面问题,都会帮我睇剧本。今次知我讲『粉身碎骨』觉得好搞笑。」
■Grace笑称跟男友郑嘉颖都需要恶补中英文。
与嘉颖互补中英文
嘉颖对Grace的失言,力撑很有娱乐性,那麽她是否很冧?「台庆应该开心,要带给观众欢乐,这就当是我送给无綫的礼物。(送粉身碎骨?)是送欢乐和开心给大家,我入行以来都无金句令大家刻骨铭心,现在有都是好事。(想学黎明做金句王?)不是,但有时错都可以从正面去看,不失为好事,无须自责。(男友撑话「粉」和「奋」是同音?)几好,但有点『夹硬来』。」Grace指男友都会讲错英文:「 因他拍电影要讲英文对白,都会问我说得对不对。我们互相帮助,他帮我中文,我帮他英文,可以一起去学普通话。」
有指嘉颖自称台庆当日在北京,却被拍到与朋友在大坑聚会,对此,Grace代男友解释:「嘉颖下午才返港,晚上约了朋友食饭,因他近日四出宣传很辛苦,总之会尊重他的决定。(嬲他不看你在台庆的表现?)不会嬲,可以上网重温。」